Assemblyman Félix Ortiz
Assemblyman
Félix
Ortiz
Reports to
the People
December 2008

Season's Greetings

Dear Friends:

The year 2008 is quickly coming to an end and in a very short time we will embark on a new year bringing new challenges and opportunities. Presently, however, we find ourselves preparing for the upcoming holidays, and I would like to extend my very best wishes to you and your loved ones for a healthy and joyous holiday season and a prosperous new year.

As we all know, the holidays can be very difficult for some families, especially the less fortunate; those experiencing loneliness because of the loss of a loved one and those separated from a family member, such as the men and women in our military serving over seas. As we reflect on our own blessings, please take the time to remember those who are in need of our assistance and compassion. Every year around this time, I call upon you to come together as a community and support the many worthwhile programs that can make a difference in the lives of so many people. I know that this year may be especially difficult for many families, so I ask that you help in any way that you can. Please be generous and support your favorite organizations and help to put a smile on a child’s face!

The forecast for the upcoming year is not especially a good one. I am confident, however, that we will overcome the current fiscal climate and that better times will prevail, but in the meantime, government, business and families will face serious economic challenges. In the Legislature, we must work to preserve critical health, education and job creation programs while being responsible stewards of declining tax revenues.

In closing, I wish to thank each and every one of you who give so unselfishly of your time and efforts throughout the year to make our Brooklyn community a “special place to live.” Your support means a great deal to me, and I am honored to represent you.

May God bless you, and grant you and your family a spiritual holiday season!

Sincerely,
signature
Félix W. Ortiz
Member of Assembly

Estimados amigos:

El año 2008 se acerca rápidamente a su final y en muy poco tiempo celebraremos la llegada de un año nuevo que nos traerá nuevos retos y oportunidades. Sin embargo, actualmente nos estamos preparando para las festividades próximas, y me gustaría extenderle a ustedes y sus seres queridos mis mejores deseos, esperando que tengan una temporada festiva muy feliz y un Próspero Año Nuevo.

Como ustedes saben, este es un tiempo difícil del año para algunas familias, especialmente para los menos afortunados y los que están solitarios por la pérdida de alguien en sus vidas o al estar apartados de sus seres queridos –como los hombres y mujeres que sirven en nuestras fuerzas armadas en el extranjero. Al reflexionar en nuestras bendiciones, favor de tomar el tiempo para recordar a los que necesitan de nuestra ayuda y compasión. Cada año, durante estas fechas, les pido que se unan como comunidad y apoyen a los muchos programas valiosos que pueden hacer una diferencia en las vidas de tantas personas. Sé que este año puede ser muy difícil para muchas familias, así que les pido que ayuden de cualquier forma que puedan. ¡Por favor sean generosos, apoyen a su organización favorita y ayuden a que un niño sonría en esta temporada festiva!

El pronóstico para el próximo año no es muy bueno. Sin embargo, confío en que saldremos adelante a pesar del clima fiscal actual y que tiempos mejores llegarán, pero mientras tanto, el gobierno, negocios y familias enfrentarán retos económicos muy serios. En la Legislatura, debemos trabajar para mantener los programas de salud, educación y creación de empleo, teniendo en cuenta la gran disminución de ingresos fiscales.

También quiero agradecer a cada uno de ustedes que dan su tiempo y esfuerzos con tanta generosidad para hacer que nuestra comunidad de Brooklyn sea un “lugar especial para vivir”. ¡Su apoyo significa mucho para mí y me siento muy orgulloso de representarlos!

¡Que Dios los bendiga y permita que ustedes y sus familias disfruten de una época festiva muy espiritual!

Atentamente,
signature
Félix W. Ortiz
Miembro de la Asamblea


ORTIZ ADVOCATES FOR DISABLED VETERANS
ORTIZ LUCHA POR LOS VETERANOS DISCAPACITADOS

photo/foto
Assemblyman Ortiz, former Chair of the Veterans’ Affairs Committee, participates in a veterans’ rally on the steps of the State Capitol in Albany to promote his legislation which would make it easier for returning disabled veterans to obtain careers in public service.
El asambleísta Ortiz, ex Director del Comité de Asuntos de Veteranos, participa en una demostración en las gradas del Capitolio del Estado en Albany, para promover su proyecto de ley, el cual facilitará que los veteranos incapacitados obtengan puestos en el servicio público.

All disabled veterans will receive priority consideration for civil service employment in New York State, thanks to Assemblyman Ortiz. Ortiz’ bill, A. 4328, proposed an amendment to the State constitution to eliminate the requirement that disabled veterans receive disability payments in order to qualify for additional civil service points. This amendment passed both Houses of the Legislature two consecutive years in a row and was placed on the ballot for the voters to decide this past general election. The voters in the State of New York overwhelmingly approved of this measure on November 4, 2008.

Prior to the passage of this measure, a veteran could be disabled, but unless he was collecting disability payments from the U.S. government, he was ineligible to receive the extra points on a civil service examination. “This amendment to the constitution is long overdue – there should be no discrimination against our disabled veterans based on whether they receive disability,” said Ortiz. “I am confident, that as a result of this change, we will see more veterans with disabilities appointed as public servants, which will ultimately strengthen and diversify our workforce. The disabled veterans of our military deserve our utmost respect and gratitude for the sacrifices they have made to protect our freedoms and I am honored that the people of the State of New York agreed that they deserve this recognition,” continued Ortiz.

Gracias al asambleísta Ortiz, todos los veteranos discapacitados serán los primeros en recibir consideración para empleos de servicio civil en el Estado de Nueva York. El proyecto de ley A. 4328, auspiciado por Ortiz, propuso una enmienda a la constitución estatal para eliminar el estatuto que dicta que los veteranos discapacitados deben recibir pagos de incapacidad para calificar para puntos de servicio civil adicionales. Esta enmienda fue aprobada por las dos cámaras de la Legislatura por dos años consecutivos y fue sometida a votación en las elecciones generales pasadas para que los votantes decidieran. El 4 de noviembre de 2008, los votantes del Estado de Nueva York aprobaron esta medida de forma impresionante.

Antes de que esta medida fuera aprobada, un veterano podía estar discapacitado, pero a menos de que estuviera recibiendo pagos de incapacidad del gobierno de los Estados Unidos, no tenía derecho a recibir los puntos adicionales en un examen de servicio civil. “Esta enmienda a la constitución se debió hacer hace mucho tiempo –no debe existir discriminación basada en que nuestros veteranos discapacitados reciban o no pagos de incapacidad”, dijo Ortiz. “Como resultado de este cambio, confío en que veremos más veteranos con incapacidades nombrados a puestos públicos, lo cual fortalecerá y diversificará nuestra fuerza laboral. Los veteranos discapacitados de nuestras fuerzas armadas merecen todo nuestro respeto y gratitud por los sacrificios que han hecho para proteger nuestra libertad y me enorgullece que la gente del Estado de Nueva York haya estado de acuerdo con que se les haga este reconocimiento”, concluyó Ortiz.


Caring for our Community • Cuidando Nuestra Comunidad
A Year In Review/Reseñas De Un Año
photo/foto
Assemblyman Ortiz attended the Bay Ridge Day Care Center graduation ceremony earlier this year where he had an opportunity to address the graduates and visit with the youngsters who attend the Center.

El asambleísta Ortiz asistió a la ceremonia de graduación de Bay Ridge Day Care Center, donde tuvo la oportunidad de dirigirse a los recién graduados y visitar a los pequeños que asisten al Centro.


photo/foto
Assemblyman Ortiz was happy to assist the Brooklyn Eighth Avenue Community Improvement Association with their fundraising efforts to aid the victims of the China Earthquake. Congratulations to the association for a job well done -- over $72,000 was collected for the China Earthquake Relief Fund!

Al asambleísta Ortiz le complació ayudar a la Asociación para el Mejoramiento de la Comunidad de la Octava Avenida de Brooklyn, con la recaudación de fondos para asistir a las víctimas del terremoto en China. ¡Felicitaciones a la asociación por un buen trabajo – más de $72,000 fueron recaudados para el Fondo de Alivio del Terremoto en China!


photo/foto



Assemblyman Ortiz had the privilege of speaking to the 2008 graduation class of P.S. 94.

El asambleísta Ortiz tuvo el privilegio de dirigirse a la Clase 2008 de P.S. 94.


photo/foto
In June of this year, P.S. 94 held an 100th Year Celebration event which was well attended by parents, students, and faculty and community members. Best Wishes to P.S. 94 for another 100 years!!

En junio de este año, P.S. 94 celebró su Aniversario No. 100 en un gran evento, donde asistieron padres, estudiantes, miembros de la facultad y de la comunidad. ¡Los mejores deseos para P.S. 94 y que cumplan 100 años más!


photo/foto
Assemblyman Ortiz was honored to have members of the United States Military participate in one of our community Health Fairs earlier this year. “We owe the men and women of our armed forces our deep gratitude for protecting our freedom and I am pleased that they were able to join us for this event,” said Ortiz.

El asambleísta Ortiz se sintió alagado con que miembros de las fuerzas armadas de los Estados Unidos participaran en una de nuestras Ferias de Salud. “A nuestros hombres y mujeres de las fuerzas armadas les debemos nuestra profunda gratitud por sacrificar sus vidas para proteger nuestra libertad y me complace que hayan podido acompañarnos en este evento”, dijo Ortiz.


photo/foto
The United Senior Citizens Center of Sunset Park celebrated their 34th Anniversary this year. The center, which was established in 1974, provides many recreational, cultural, social and educational services to the people of our community.

Este año el Centro de Envejecientes Unidos de Sunset Park celebró su Aniversario No. 34. El centro fue establecido en 1974, y provee muchos servicios culturales, sociales, educacionales y de recreación a los miembros de nuestra comunidad.


photo/foto
P.S. 172 held a “Spelling Bee” contest earlier this year and Assemblyman Ortiz had the opportunity to address the students.

P.S. 172 auspició un Concurso de Ortografía y el asambleísta Ortiz tuvo la gran oportunidad de compartir con los estudiantes.


photo/foto

Students from Fort Hamilton High School and members of the Brooklyn Community Improvement Association with Assemblyman Ortiz conducting a Voter Registration Drive.

Estudiantes de la Secundaria Fort Hamilton y miembros de la Asociación para el Mejoramiento de la Comunidad de Brooklyn trabajan con el asambleísta Ortiz en una campaña para inscribir votantes.



ORTIZ PUSHES TO BAN TEXTING WHILE DRIVING
ORTIZ TRABAJA PARA PROHIBIR EL ENVIAR MENSAJES DE TEXTO AL CONDUCIR

photo/foto
Assemblyman Ortiz speaks out at a Press Conference on the steps of City Hall about the dangers of texting while driving and the need for a state-wide ban.
El asambleísta Ortiz en las gradas de la Alcaldía, durante una conferencia de prensa sobre los peligros de enviar mensajes de texto al conducir y la necesidad de una prohibición estatal.

Assemblyman Ortiz is pushing for a ban on text messaging while driving in New York State. The Assemblyman believes that text messaging while driving has become a very serious problem which needs to be addressed immediately in order to make our highways a safer place.

Distraction and inattentive driving has been cited in a number of deaths within the past couple of years. Many of these deaths have been attributed to texting while driving. In July of 2007, five high school graduates in Rochester were killed when their car swerved into oncoming traffic. An investigation showed that the 17 year-old driver was texting moments before the crash. Last December a 20 year-old Buffalo man was killed when his car skidded into the path of a truck. He was also texting immediately before the tragic accident. Similar incidents are happening more often not only in our state but nationwide, and six states (Alaska, Connecticut, Louisiana, Minnesota, New Jersey, and Washington) and the District of Columbia have already taken action to ban texting of all motorists while driving. Eight states (Maine, Maryland, Nebraska, North Carolina, Oregon, Texas, Virginia and West Virginia) have partial bans for either bus drivers, permit holders and/or drivers under the age of 18. “It’s time for New York to act responsibly and pass a similar ban. There is no doubt in my mind that texting while driving is an extremely dangerous practice that jeopardizes the public safety of our citizens,” said Ortiz. A state ban will help us lower the risk of car accidents and prevent tragedies which often result in the loss of loved ones,” Ortiz continued.

El asambleísta Ortiz está trabajando para que en el Estado de Nueva York se prohíba enviar mensajes de texto al conducir. El asambleísta considera que usar sistemas electrónicos para enviar mensajes de texto al conducir se ha convertido en un problema muy serio que necesita ser corregido inmediatamente para que nuestras vías sean cada vez más seguras.

En los últimos años, distraerse y no prestar atención al conducir ha causado un gran número de muertes. Muchas de estas muertes han sido atribuidas al uso de sistemas electrónicos para enviar mensajes de texto. En julio de 2007, cinco recién graduados de secundaria en Rochester, fallecieron cuando el auto en que se transportaban se estrelló con los autos que venían en dirección contraria. La investigación determinó que el joven de 17 años de edad que conducía el auto estaba enviando mensajes de texto justo antes del accidente. El diciembre pasado, un hombre de 20 años de edad, de Buffalo, falleció cuando su auto chocó con un camión. El hombre también estaba enviando mensajes de texto antes del trágico accidente. Accidentes similares están ocurriendo con frecuencia, no solamente en nuestro estado, pero en toda la nación. En seis estados (Alaska, Connecticut, Louisiana, Minnesota, Nueva Jersey, y Washington) y en el Distrito de Columbia ya han tomado medidas para prohibirle a todos los conductores el enviar mensajes de texto mientras conducen. Ocho estados (Maine, Maryland, Nebraska, North Carolina, Oregon, Texas, Virginia y West Virginia) tienen prohibiciones parciales para los conductores de buses, poseedores de permiso de conducir y/o conductores menores de 18 años de edad. “Es tiempo de que Nueva York actúe responsablemente y apruebe una ley similar. No tengo dudas de que el enviar mensajes de texto al conducir es una práctica extremadamente peligrosa, que pone en riesgo la seguridad pública de nuestros ciudadanos”, dijo Ortiz. “Una prohibición estatal nos ayudará a disminuir el peligro de accidentes y a prevenir tragedias que resultan en la pérdida de nuestros seres queridos”, concluyó Ortiz.


SENIOR NEWS/NOTICIAS PARA LOS ENVEJECIENTES
CARRIER ALERT PROGRAM•PROGRAMA CARTEROS ALERTAS

New York City has a new Carrier Alert Program which trains United States Postal Service letter carriers to identify signs of distress among seniors and people with disabilities and quickly connect them with social services through the City’s Department for the Aging. Seniors and disabled citizens who wish to enroll in the program will have a special identification sticker or magnet placed inside their mailbox. Mail carriers will be trained to recognize certain signs that would indicate that an individual is in trouble and when the occasion arises be able to obtain immediate assistance for the person.

Participation in the program is voluntary. Eligible Carrier Alert applicants must have an external mailbox or an apartment building mail bank where a USPS letter carrier deposits mail. Seniors and people with disabilities who wish to participate in the program should call 311 or download a registration kit online at www.nyc.gov.

La Ciudad de Nueva York tiene un programa nuevo llamado Carteros Alertas, el cual entrena a los carteros del Servicio Postal de Estados Unidos a identificar señales de peligro entre los envejecientes y personas discapacitadas, para que los conecten con servicios sociales a través del Departamento de Envejecientes de la Ciudad. Los envejecientes y personas discapacitadas que deseen entrar en el programa recibirán una etiqueta adhesiva o imán de identificación que se deberá colocar dentro del buzón. Los carteros serán entrenados a reconocer ciertas señales que indiquen que el individuo está en peligro y si es necesario de obtener asistencia inmediata.

Participación en el programa es voluntaria. Para ser elegibles para el programa Carteros Alertas, los solicitantes deben tener un buzón externo o si viven en edificios de apartamentos, tener un lugar donde el cartero de USPS pueda depositar el correo. Los envejecientes y personas con discapacidades que deseen participar en el programa deben llamar al 311 o visitar la página Web: www.nyc.gov, donde pueden obtener los materiales de inscripción.

KINGSBOROUGH COMMUNITY COLLEGE “MY TURN” PROGRAM
PROGRAMA “MI TURNO” DEL COLEGIO COMUNITARIO DE KINGSBOROUGH

Kingsborough Community College is offering a special tuition-free college education program entitled “MY TURN” to seniors. The program is open to all New York State residents who, by the first day of class, are 60 years of age or older. There are no previous educational requirements and students are permitted to take as few or as many credits as they wish. More than 400 courses are available, including art, music, history, computer, health education, literature, etc. Fall and spring semesters are 12 weeks; winter and summer sessions are 6 weeks. Daytime, evening and weekend classes are available. There is a registration fee of $80.00.

For more information on this exceptional program, please contact the Director, Beverly Collier at
(718) 368-5079 or fax (718) 368-4766. Interested parties can also e-mail Ms. Collier at
bcollier@kingsborough.edu.

El Colegio Comunitario de Kingsborough está ofreciendo un programa gratuito de educación universitaria para envejecientes llamado “MI TURNO”. El programa está diseñado para todos los residentes del Estado de Nueva York, que en el primer día de clases tengan 60 años de edad o más. No hay ningún requisito educacional previo y a los estudiantes se les permite tomar el número de créditos que deseen. El programa ofrece más de 400 materias, incluyendo arte, historia, ciencias informáticas, salud, literatura, etc. Los semestres de otoño y primavera son de 12 semanas y las sesiones de invierno y verano son de 6 seis semanas. Las clases serán ofrecidas en las mañanas, tardes y fines de semana, por un costo de inscripción de $80.00.

Para más información sobre este gran programa, favor de contactar a la directora,
Beverly Collier al (718)-368-5079 o enviar un fax al (718) 368-4766.
También puede contactar a la Sra. Collier por correo electrónico:
bcollier@kingsborough.edu.

Albany Office: Room 627 LOB, Albany, New York 12248 • (518) 455-3821
District Office: 404 55th Street, Brooklyn, New York 11220 • (718) 492-6334


Back/Atrás