S00790 Summary:

BILL NOS00790B
 
SAME ASNo Same As
 
SPONSORALCANTARA
 
COSPNSRHAMILTON, RIVERA
 
MLTSPNSR
 
Add §169, amd §214, Fam Ct Act; amd §10.40, CP L; amd §§240 & 252, Dom Rel L; amd §212, Judy L
 
Requires orders of protection and temporary orders of protection issued in family court or in cases of family offenses in criminal court or in matrimonial actions to be translated by an interpreter into the native language of the parties.
Go to top    

S00790 Actions:

BILL NOS00790B
 
01/04/2017REFERRED TO JUDICIARY
03/15/20171ST REPORT CAL.424
03/20/20172ND REPORT CAL.
03/21/2017AMENDED (T) 790A
03/21/2017ADVANCED TO THIRD READING
04/04/2017AMENDED ON THIRD READING (T) 790B
06/21/2017COMMITTED TO RULES
01/03/2018REFERRED TO JUDICIARY
Go to top

S00790 Committee Votes:

Go to top

S00790 Floor Votes:

There are no votes for this bill in this legislative session.
Go to top

S00790 Text:



 
                STATE OF NEW YORK
        ________________________________________________________________________
 
                                         790--B
            Cal. No. 424
 
                               2017-2018 Regular Sessions
 
                    IN SENATE
 
                                     January 4, 2017
                                       ___________
 
        Introduced  by  Sens.  ALCANTARA,  HAMILTON,  RIVERA  --  read twice and
          ordered printed, and when printed to be committed to the Committee  on
          Judiciary  -- reported favorably from said committee, ordered to first
          and second report, amended on second report, ordered to a third  read-
          ing,  and to be reprinted as amended, retaining its place in the order
          of third reading -- again amended and ordered reprinted, retaining its
          place in the order of third reading
 
        AN ACT to amend the judiciary law, the family court  act,  the  domestic
          relations  law  and  the  criminal  procedure  law, in relation to the
          translation of orders of protection and temporary orders of protection
 
          The People of the State of New York, represented in Senate and  Assem-
        bly, do enact as follows:
 
     1    Section  1. Paragraph (t) of subdivision 2 of section 212 of the judi-
     2  ciary law, as added by chapter 237 of the laws of  2015,  is  relettered
     3  paragraph (u).
     4    §  2.  Paragraph  (t) of subdivision 2 of section 212 of the judiciary
     5  law, as added by chapter 367 of the laws of 2015,  is  relettered  para-
     6  graph  (v)  and  two  new  paragraphs (t) and (t-1) are added to read as
     7  follows:
     8    (t) Make available translation services  to  all  family  and  supreme
     9  courts  to  assist in the translation of orders of protection and tempo-
    10  rary orders of protection, as provided  in  this  paragraph,  where  the
    11  person protected by and/or the person subject to the order of protection
    12  has  limited  English  proficiency  or  has  a  limited  ability to read
    13  English:
    14    (i) Translation services shall be made available  to  all  family  and
    15  supreme  courts  in the ten languages most frequently used in the courts
    16  of each judicial department in accordance with the schedule in  subpara-
    17  graph  (ii)  of  this  paragraph,  and any additional languages that the
    18  chief administrator of the courts deems appropriate;
 
         EXPLANATION--Matter in italics (underscored) is new; matter in brackets
                              [ ] is old law to be omitted.
                                                                   LBD00008-04-7

        S. 790--B                           2
 
     1    (ii) (A) In three languages from among the ten most frequently used in
     2  the courts of each judicial department, by January first,  two  thousand
     3  eighteen;
     4    (B)  In  three additional languages from among the ten most frequently
     5  used in the courts of each judicial department, by June  thirtieth,  two
     6  thousand nineteen; and
     7    (C)  In  four  additional languages from among the ten most frequently
     8  used in the courts of each  judicial  department,  by  December  thirty-
     9  first, two thousand twenty; and
    10    (iii)  Upon  issuance  of an order of protection or temporary order of
    11  protection, the court shall inquire of any person who is protected by it
    12  or subject to it,  who  has  made  an  appearance,  whether  translation
    13  services  are needed. The court shall advise the party or parties of the
    14  availability of such translation services;
    15    (iv) The authority provided by this paragraph shall be in addition to,
    16  and shall not be deemed to diminish or reduce any rights of the  parties
    17  under existing law.
    18    (t-1)   Issue  reports  concerning  the  availability  of  translation
    19  services where orders of protection and temporary orders  of  protection
    20  are  issued;  special pilot programs. (i) The chief administrator of the
    21  courts shall submit to the legislature,  the  governor,  and  the  chief
    22  judge of the state the following reports:
    23    (A) Not later than April first, two thousand nineteen, a report on the
    24  availability and use of translation services in the courts for orders of
    25  protection and temporary orders of protection, including but not limited
    26  to the languages for which written and oral translation is provided; the
    27  number  of  parties  that  received translated documents, broken down by
    28  language and judicial department; the number of parties receiving inter-
    29  pretation, broken down by language and judicial department;  the  number
    30  of  people  who  requested a translated document and did not receive it;
    31  and the number of cases in which a court interpreter was used to  commu-
    32  nicate  with  either party and an order of protection or temporary order
    33  of protection was issued but in which  a  translated  document  was  not
    34  provided  to either party. Such report shall contain recommendations for
    35  further legislation relating to the  availability  of  such  translation
    36  services  as  the chief administrator of the courts shall deem appropri-
    37  ate; and
    38    (B) Not later than April first, two thousand eighteen, a report evalu-
    39  ating the technical and operational issues involved  in  subjecting  the
    40  following orders of protection and temporary orders of protection to the
    41  same  requirements,  relative  to translation and interpretation of such
    42  orders, as are applicable to orders of protection and  temporary  orders
    43  of  protection issued under section one hundred sixty-nine of the family
    44  court act:  (I) orders of protection and temporary orders of  protection
    45  issued under section 530.12 or 530.13 of the criminal procedure law; and
    46  (II) orders of protection and temporary orders of protection issued by a
    47  town or village justice court.
    48    (ii)  The  office  of court administration shall establish and oversee
    49  two pilot programs, as follows:
    50    (A) In one town or village court within  each  judicial  district,  to
    51  develop  best practices for the use of written translation and interpre-
    52  tation services  for  orders  of  protection  and  temporary  orders  of
    53  protection in the justice courts.  Following consultation with the state
    54  magistrates  association,  the  conference of mayors, the association of
    55  towns, the unified court system's advisory committee on language access,
    56  and such other parties as may be  interested,  the  chief  administrator

        S. 790--B                           3
 
     1  shall include an analysis and evaluation of this pilot program, together
     2  with  a  plan  for its expansion throughout the justice court system, in
     3  the report required pursuant to clause (B) of subparagraph (i)  of  this
     4  paragraph.
     5    (B)  In  one  county  in the city of New York and two counties outside
     6  such city, to develop best practices for the use of written  translation
     7  and  interpretation  services  for  orders  of  protection and temporary
     8  orders of protection issued in the state-paid criminal  courts  of  such
     9  counties. Following consultation with the state district attorneys asso-
    10  ciation, representatives of the criminal defense bar, representatives of
    11  domestic violence prevention legal services providers, the unified court
    12  system's  advisory  committee on language access, and such other parties
    13  as may be interested, the chief administrator shall include an  analysis
    14  and  evaluation  of  this  pilot  program,  together with a plan for its
    15  expansion throughout the state,  in  the  report  required  pursuant  to
    16  clause (B) of subparagraph (i) of this paragraph.
    17    §  3.  The  family court act is amended by adding a new section 169 to
    18  read as follows:
    19    § 169. Translation and interpretation of  orders  of  protection.  The
    20  office  of  court administration shall, in accordance with paragraph (t)
    21  of subdivision two of section two hundred twelve of the  judiciary  law,
    22  ensure  that  a  court  order  of  protection  and  temporary  order  of
    23  protection issued by the court under article  three,  four,  five,  six,
    24  seven,  eight  or  ten  of  this  act, is translated in writing into the
    25  appropriate language for a party to a proceeding  where  the  court  has
    26  appointed  an  interpreter.  The  office  of  court administration shall
    27  ensure that the standard language of the office of court  administration
    28  order  of  protection  and  temporary order of protection forms shall be
    29  translated in writing in the  languages  most  frequently  used  in  the
    30  courts  of  each judicial department in accordance with paragraph (t) of
    31  subdivision two of section two hundred twelve of the  judiciary  law.  A
    32  copy  of  the  written  translation  shall be given to each party in the
    33  proceeding,  along  with  the  original  order  or  temporary  order  of
    34  protection  issued  in English. A copy of this written translation shall
    35  also be included as part of the record  of  the  proceeding.  The  court
    36  shall  read the essential terms and conditions of the order aloud on the
    37  record and direct the court appointed interpreter to interpret the  same
    38  terms  and  conditions. Such written translation or interpretation shall
    39  not affect the validity or enforceability of the order. In every case  a
    40  party  to  a  proceeding  shall  be provided with an English copy of any
    41  court order of protection or temporary order of protection  issued.  The
    42  authority  provided  herein  shall  be  in  addition to and shall not be
    43  deemed to diminish or reduce any rights of the  parties  under  existing
    44  law.
    45    §  4.  Subdivision  3  of section 240 of the domestic relations law is
    46  amended by adding a new paragraph a-1 to read as follows:
    47    a-1. Translation and  interpretation  of  orders  of  protection.  The
    48  office  of  court administration shall, in accordance with paragraph (t)
    49  of subdivision two of section two hundred twelve of the  judiciary  law,
    50  ensure  that  a  court  order  of  protection  and  temporary  order  of
    51  protection is translated in writing into the appropriate language for  a
    52  party  to a proceeding where the court has appointed an interpreter. The
    53  office of court administration shall ensure that the  standard  language
    54  of  the office of court administration order of protection and temporary
    55  order of  protection  forms  shall  be  translated  in  writing  in  the
    56  languages most frequently used in the courts of each judicial department

        S. 790--B                           4
 
     1  in  accordance  with  paragraph  (t)  of  subdivision two of section two
     2  hundred twelve of the judiciary law. A copy of the  written  translation
     3  shall  be given to each party in the proceeding, along with the original
     4  order  or  temporary  order  of protection issued in English.  A copy of
     5  this written translation shall also be included as part of the record of
     6  the proceeding.  The court shall read the essential terms and conditions
     7  of the order aloud on the record and direct the court  appointed  inter-
     8  preter  to  interpret the same terms and conditions. Such written trans-
     9  lation or interpretation shall not affect the validity or enforceability
    10  of the order. In every case a party to a proceeding  shall  be  provided
    11  with an English copy of any court order of protection or temporary order
    12  of protection issued. The authority provided herein shall be in addition
    13  to  and  shall  not  be  deemed  to diminish or reduce any rights of the
    14  parties under existing law.
    15    § 5. Section 252 of the domestic relations law is amended by adding  a
    16  new subdivision 1-a to read as follows:
    17    1-a.  Translation  and  interpretation  of  orders  of protection. The
    18  office of court administration shall, in accordance with  paragraph  (t)
    19  of  subdivision  two of section two hundred twelve of the judiciary law,
    20  ensure that a court order of protection or temporary order of protection
    21  is translated in writing into the appropriate language for a party to  a
    22  proceeding  where  the court has appointed an interpreter. The office of
    23  court administration shall ensure that  the  standard  language  of  the
    24  office  of  court administration order of protection and temporary order
    25  of protection forms shall be translated in writing in the languages most
    26  frequently used in the courts of each judicial department in  accordance
    27  with  paragraph  (t) of subdivision two of section two hundred twelve of
    28  the judiciary law. A copy of the written translation shall be  given  to
    29  each party in the proceeding, along with the original order or temporary
    30  order  of  protection  issued in English.  A copy of this written trans-
    31  lation shall also be included as part of the record of  the  proceeding.
    32  The  court  shall  read  the essential terms and conditions of the order
    33  aloud on the record and direct the court appointed interpreter to inter-
    34  pret the same terms and conditions. Such written translation  or  inter-
    35  pretation  shall not affect the validity or enforceability of the order.
    36  In every case a party to a proceeding shall be provided with an  English
    37  copy  of  any court order of protection or temporary order of protection
    38  issued. The authority provided herein shall be in addition to and  shall
    39  not  be  deemed  to  diminish  or reduce any rights of the parties under
    40  existing law.
    41    § 6. The closing paragraph of subparagraph  2  of  paragraph  (ii)  of
    42  subdivision  (b)  of  section  214  of the family court act, as added by
    43  chapter 237 of the laws of 2015, is amended to read as follows:
    44    Notwithstanding the foregoing, the chief administrator may not  elimi-
    45  nate  the  requirement of consent to participation in a county hereunder
    46  until he or she shall have provided all  persons  or  organizations,  or
    47  their   representative  or  representatives,  who  regularly  appear  in
    48  proceedings in the family court of such county, in which proceedings the
    49  requirement of consent is to be eliminated, with reasonable  notice  and
    50  an  opportunity  to  submit comments with respect thereto and shall have
    51  given due consideration to all such comments, nor until he or she  shall
    52  have  consulted  with  the  members  of the advisory committee continued
    53  pursuant to subparagraph (vi) of paragraph [(t)] (u) of subdivision  two
    54  of section two hundred twelve of the judiciary law.

        S. 790--B                           5
 
     1    §  7.  Subparagraph  (ii) of paragraph (b) of subdivision 2 of section
     2  10.40 of the criminal procedure law, as added by chapter 237 of the laws
     3  of 2015, is amended to read as follows:
     4    (ii)  The chief administrator may eliminate the requirement of consent
     5  to participation in this program in supreme and  county  courts  of  not
     6  more  than  six  counties  provided  he  or  she  may not eliminate such
     7  requirement for a court without the consent of  the  district  attorney,
     8  the  consent of the criminal defense bar as defined in subdivision three
     9  of this section and the consent of the county clerk  of  the  county  in
    10  which such court presides.
    11    Notwithstanding  the  foregoing  provisions  of this subparagraph, the
    12  chief administrator shall not eliminate the requirement  of  consent  to
    13  participation  in a county hereunder until he or she shall have provided
    14  all persons and organizations,  or  their  representative  or  represen-
    15  tatives,  who regularly appear in criminal actions or proceedings in the
    16  superior court of such county with reasonable notice and opportunity  to
    17  submit  comments with respect thereto and shall have given due consider-
    18  ation to all such comments, nor until he or  she  shall  have  consulted
    19  with the members of the advisory committee specified in subparagraph (v)
    20  of  paragraph [(t)] (u) of subdivision two of section two hundred twelve
    21  of the judiciary law.
    22    § 8. The chief administrator of the courts may  promulgate  rules  and
    23  regulations  in  order to effectuate the provisions of this act, and, to
    24  the extent necessary and appropriate,  exercise  his  or  her  authority
    25  pursuant to paragraph (l) of subdivision 1 of section 212 of the judici-
    26  ary law to the same end.
    27    §  9.  This  act shall take effect on the ninetieth day after it shall
    28  have become a law and shall apply to orders of protection issued  on  or
    29  after  such  effective date; provided that the amendments to section 214
    30  of the family court act, made by section six  of  this  act,  shall  not
    31  affect  the  expiration  and reversion of such section, and shall expire
    32  therewith; provided, further, that the amendments to  subparagraph  (ii)
    33  of  paragraph  (b)  of  subdivision  2  of section 10.40 of the criminal
    34  procedure law made by section seven of this act, shall  not  affect  the
    35  expiration and reversion of such section, and shall expire therewith.
Go to top